Perfecting your French while visiting Burgundy this summer

The next 3 months will be a unique opportunity to visit the medieval town of Semur-en-Auxois, the most spectacular one in Burgundy, an hour away from Paris by bullet train!           

You live in France, probably speak French, but would like to acquire a greater fluidity, a better pronunciation while discovering a region famous for its exquisite wines and its historic monuments?

 2 days, or 1 or 2 weeks, at your discretion
I will welcome you in a one-to-one course
to guarantee all precautions.

The garden where we will do our classes when it is sunny!   

…The garden where we will do our classes when it is sunny!

and your bedroom 

For more information, please contact

maryse@la-petite-classe.com


𝐴𝑛𝑡𝑜𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 ,𝟦𝟤 𝑎𝑛𝑠, 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑒𝑠𝑠𝑒𝑢𝑟 𝑑𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠 -𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑒

𝐽’𝑎𝑖 𝑝𝑎𝑠𝑠𝑒́ 𝑑𝑒𝑢𝑥 𝑠𝑒𝑚𝑎𝑖𝑛𝑒𝑠 𝑐𝘩𝑒𝑧 𝑀𝑎𝑟𝑦𝑠𝑒 𝑐𝑒𝑡 𝑒́𝑡𝑒́. 𝐽𝑒 𝑐𝘩𝑒𝑟𝑐𝘩𝑎𝑖𝑠 𝑢𝑛 𝑐𝑜𝑢𝑟𝑠 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑛𝑠𝑖𝑓 𝑞𝑢𝑖 𝑚𝑒 𝑝𝑒𝑟𝑚𝑒𝑡𝑡𝑒 𝑠𝑢𝑟𝑡𝑜𝑢𝑡 𝑑𝑒𝑝𝑟𝑎𝑡𝑖𝑞𝑢𝑒𝑟 𝑙𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠 𝑎𝑢 𝑞𝑢𝑜𝑡𝑖𝑑𝑖𝑒𝑛 𝑣𝑢 𝑞𝑢𝑒 𝑗𝑒 𝑠𝑢𝑖𝑠 𝑝𝑟𝑜𝑓 𝑑𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠 𝑒𝑛 𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑒. 𝐿𝑒 𝑠𝑒́𝑗𝑜𝑢𝑟 𝑎 𝑒́𝑡𝑒́ 𝑠𝑢𝑝𝑒𝑟 𝑠𝑦𝑚𝑝𝑎, 𝑀𝑎𝑟𝑦𝑠𝑒 𝑒𝑠𝑡 𝑡𝑟𝑒̀𝑠 𝑑𝑖𝑠𝑝𝑜𝑛𝑖𝑏𝑙𝑒 𝑒𝑡 𝑚’𝑎 𝑓𝑎𝑖𝑡 𝑠𝑒𝑛𝑡𝑖𝑟 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑒 𝑠𝑖 𝑗’𝑒́𝑡𝑎𝑖𝑠 𝑐𝘩𝑒𝑧 𝑚𝑜𝑖. 

𝑃𝑒𝑛𝑑𝑎𝑛𝑡 𝑙𝑒𝑠 𝘩𝑒𝑢𝑟𝑒𝑠 𝑑𝑒 𝑐𝑜𝑢𝑟𝑠 𝑗’𝑎𝑖 𝑝𝑢 𝑝𝑎𝑟𝑓𝑎𝑖𝑟𝑒 𝑚𝑒𝑠 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑎𝑖𝑠𝑠𝑎𝑛𝑐𝑒𝑠 𝑒𝑡 𝑚𝑎 𝑝𝑟𝑜𝑛𝑜𝑛𝑐𝑖𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑔𝑟𝑎̂𝑐𝑒 𝑎̀ 𝑢𝑛 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑚𝑒 « 𝑠𝑢𝑟 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟𝑒 ».

 𝐷𝑒 𝑝𝑙𝑢𝑠 𝑗’𝑎𝑖 𝑑𝑒́𝑐𝑜𝑢𝑣𝑒𝑟𝑡 𝑢𝑛𝑒 𝑟𝑒́𝑔𝑖𝑜𝑛 𝑚𝑎𝑔𝑛𝑖𝑓𝑖𝑞𝑢𝑒, 𝑙𝑎 𝐵𝑜𝑢𝑟𝑔𝑜𝑔𝑛𝑒, 𝑒𝑡 𝑆𝑒𝑚𝑢𝑟 𝑢𝑛 𝑣𝑖𝑙𝑙𝑎𝑔𝑒 𝑚𝑒́𝑑𝑖𝑒́𝑣𝑎𝑙 𝑠𝑢𝑝𝑒𝑟𝑏𝑒. 

𝐽’𝑎𝑖 𝑎𝑢𝑠𝑠𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑖𝑡𝑒́ 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑐𝑢𝑖𝑠𝑖𝑛𝑒 𝑒𝑥𝑐𝑒𝑝𝑡𝑖𝑜𝑛𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑑𝑒 𝑀𝑎𝑟𝑦𝑠𝑒 𝑙𝑎𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑚’𝑎 𝑔𝑎̂𝑡𝑒́𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑐 𝑑𝑒𝑠 𝑟𝑒𝑝𝑎𝑠 𝑒𝑥𝑞𝑢𝑖𝑠 𝑠𝑜𝑢𝑣𝑒𝑛𝑡𝑠𝑒𝑟𝑣𝑖𝑠 𝑑𝑎𝑛𝑠 𝑠𝑜𝑛 𝑗𝑎𝑟𝑑𝑖𝑛!  

À bientôt, dans 15 jours…✍️✍️✍️

Email change notification

A lot of you have sent me warm messages following my last note, and I was really moved!
I hope this email will find you in good shape. Sooner or later the tables of my garden will hopefully be filled again with the sound of our laughs, shared around a good meal!

Also, please kindly note that I just changed my email address to:
maryse@la-petite-classe.com

Please address all future correspondence to this new email.

To finish, let me convey a few words of hope from Albert Camus:
« Au bout de ces ténèbres, une lumière pourtant est inévitable que nous devinons déjà et dont nous avons seulement à lutter pour qu’elle soit. » (in L’homme révolté, 1951)

Stay safe 🦋🌺

Online Pronunciation exercise program

1- Program Outline

  • 2 Options of your Choice:
    *Full 20 Session Program
    *10 Session Refresher Program

Session Duration : 20 minutes 1-2 times/week
Price : 25€/session

We will decide on the meeting time together. 

  •  Program Logistics

    1) Prior to our session : I will send you a document regarding the sound we will be practicing together.

    2) During our session, I will work with you on your pronunciation of the sound, so that it becomes clear and effortless for you.

    3) Post our session : You will have a recording of the session so that you have the opportunity to practice aloud afterwards.
    I recommend at least 5 minutes a day.

After 20 sessions, and your practice every day,
you will sound like a true French!

2- Registration and Payment :

On My email address : maryse@la-petite-classe.com

I will provide you all necessary contact details

As we are confined together, throughout the world ..
Let’s make the most of it and have fun together intelligently and effortlessly!

I am Maryse and for years I have specialized in serving as a French teacher for foreigners. Many are under the common misunderstanding that to be French means to have a standard French accent, when in fact this is not the case. Regionally different parts of France have different accents, and I am fortunate enough to be from Burgundy, which has the authentic accent most strive for. Allow me to use my great fortune to help you too have the sought after perfect French pronunciation!

The situation right now is unideal for many, and confinement is not easy. As someone who tends to book out home stays months in advance, which have had to be postponed due to travel restrictions, I have a unique opportunity to carve out time to help those of you around the world remote. So why not use these circumstances as a time to fine tune your pronunciation in a comfortable, trusting space?

This way, when we are out of confinement, you can be one of the few foreigners who in a truly effortless French way can smoothly order that « un verre de vin » to celebrate, request that « shampoo » your hair has so been waiting for! Yes, I know these are just two of the many terms more challenging for many to pronounce!

Or, perhaps dare I say, even shock a future French boyfriend/girlfriend with that amazing French pronunciation you suddenly acquired out of nowhere!

Regardless of your level in French, or even if you’ve decided to learn it later,
You all can benefit!

Aubrey, a current student (Harvard University, 2018), testimony:
As a foreigner, there is only so much French I could learn through books, the classroom and youtube tutorials. I want that real French that only those who truly grew up speaking it know — for example, that « je ne, » is usually just sounded as « jen. » Or, that French when pronouncing « acheter » in it’s plural conjugation typically drop the « e » sounding it as « nous achtons, » as opposed to “nous achetons,” for example. These are seemingly simple things, but they seperate out Foreigners from French. They are simply not things we can learn on our own, except from people like Maryse. Maryse has given me so many helpful insights and I am really grateful to have the opportunity to learn these things quietly with her so that when I am actually speaking French, I sound much more authentic!

Mon premier “Ailleurs “

J’étais enfin dans l’un de ces pays de neige dont je rêvais depuis l’enfance..
J’étais au premier de mille ailleurs lointains qui construiraient désormais ma vie.. 

🦋.. Mais j’ignorais tout de la Finlande et rien ne m’enchante autant que l’imprévu et l’inconnu !
Un pays magique, de lacs et de forêts à perte de vue, de villes à taille humaine et un peuple cultivé.
Un pays à peine plus petit que la France mais moins de 6 millions d’habitants ! (~ 15/ km2).
Un pays qui parle le finnois, une langue aux origines incertaines, finno-ougrienne, unique au monde ! Et une 2ème langue officielle, le suédois.

Mais, fort heureusement pour moi, un peuple qui parle parfaitement l’anglais et plusieurs autres langues dont le français.

Chance extraordinaire,
le Centre Culturel me confia, entre autres classes, un cours de 3h, le samedi.

11 personnes, 10 femmes et un seul homme, tous retraités, qui parlaient le français aussi bien que moi et qui m’expliquèrent immédiatement qu’ils venaient seulement pour entretenir leur connaissance de la langue.

Bien embarrassée,
la presque débutante FLE que j’étais !!

🤔J’avais appris à enseigner pas à écouter ..

Je leur avouai alors que j’ignorais tout de leur pays et leur proposai de me le faire découvrir. Ils le firent, chaque samedi, avec talent et  enthousiasme car il s’agissait d’une joyeuse bande qui se connaissait depuis des années.

J’ai découvert grâce à eux toutes les facettes de la Finlande et nous étions devenus si complices qu’ils m’ont entraînée dans des aventures extra-scolaires que je n’aurais jamais imaginées.
Je vous en raconterai une la prochaine fois..

Ils commencèrent par leur chanson de geste, le Kalevala.

J’ai choisi de copier ce texte qui le dévoilera car je ne saurais mieux faire:

« Le 25 février 1835, quand Elias Lönnrot fait paraître Le Kalevala ou les Vieilles Chansons caréliennes du peuple finnois d’antan, il hisse le peuple finnois à hauteur de l’humanité tout entière : la somme poétique qu’il a récoltée auprès des bardes en Carélie du Nord et de l’Est, cette moisson de chants n’a guère d’équivalent dans l’héritage universel. Dans ce poème psalmodié se mêlent les voix du tragique, du lyrique et du magique. Le Kalevala contribue à enrichir notre patrimoine par l’incroyable profusion de ses récits, la beauté de ses chants, la richesse de ses tableaux et les gerbes de mots où se découvrent l’origine et le génie humains. Issu de poèmes et chants oraux authentiques, Le Kalevala fut d’abord présenté comme une reconstruction, celle d’une hypothétique épopée engloutie. On sait aujourd’hui que c’est en fait le grenier, désormais ordonné, de milliers de vers, poèmes, chants et ballades qui furent collectés au XIXE siècle dans les villages des terres finnoises. Qu’a-t-on sauvé de l’oubli ? Des bribes ou l’essentiel ? Cet oubli était-il inéluctable, ou bien est-il venu avec l’écriture et l’irruption du monde moderne parmi ceux et celles qui en faisaient le chant de leurs semaines ? Ils ont disparu, les chants sont figés et fixés. Les hommes chantaient jadis, en communion avec l’univers. Leurs chants sont ici, magnifiques vecteurs poétiques du savoir et du plaisir »

À bientôt, dans 2semaines 🇫🇮🇫🇮 …

Visite et démonstration de Forge, avec Victor

Vous pourrez assister à la forge d’un fer à cheval, porte-bonheur ou de petits accesoires comme tire-bouchon,que vous emporterez à la fin de la démonstration, pendant un échange avec Victor autour d’un verre.


Les forgerons

Lforgeron, appelé Fèvre dans le nord et Fabre dans le sud, façonne les outils indispensables à la vie agricole, socs de charrues, faux et faucilles, pelles, et ferre les chevaux des nobles du lieu, comme ceux des paysans. Grâce à l’essor économique, à partir de 1150, l’Europe voit se multiplier ces professionnels du métal. Ils oeuvrent dans une forge en forme de calotte de terre réfractaire, s’élevant au-dessus d’une console ou brûle le charbon de bois fourni par les forestiers charbonniers.

On avive le foyer par des soufflets latéraux manoeuvrés à la main, et au centre de l’atelier trône l’enclume. Le forgeron est un personnage jouissant d’un grand prestige au sein de sa communauté, que l’on consulte volontiers pour un avis, qui a droit de parole devant le seigneur local. Il est bien souvent même le porte-parole des ruraux devant les puissants et les nantis.

Les forgerons et La côte d’Or, en Bourgogne 

La grande forge est la réalisation du projet sidérurgique du comte de Buffon. C’est en 1768, qu’il décide de mettre à profit ses découvertes et ses expériences sur le fer. La région sidérurgique du montbardois est l’emplacement idéal pour ce projet d’autant qu’il est propriétaire des terres de Buffon depuis 1732. Les travaux commencent en 1768, le haut-fourneau fonctionne dès 1769 et le reste des bâtiments est terminé en 1772.

Elle est aujourd’hui classée aux Monuments Historiques

Le comte de Buffon est le premier personnage que vous rencontrez lorsque vous viendrez chez moi.Sa statue se trouve en effet sur la place de lagare de Montbard,où je vous attends.

Pour la postérité, Montbard est la terre d’accueil de grandes entreprises – la Métal Valley – qui utilisent encore de nos jours des hauts fourneaux pour la création notamment de tubes sans soudure.

le forgeron d’art est de retour

Et en Bourgogne, Art Delphin


À bientôt 🧲🧲🔥🔥..